PAWEŁ JACKOWSKI, Ur. 1957
Zacząłem rzeźbić, rysować, malować w Liceum Plastycznym, ale
tak na prawdę to od kiedy pamiętam... tradycje rodzinne...
Profesjonalnie rzeźbię od 1983 roku, kiedy to podjąłem
pracę w snycerskim zakładzie rzemieślniczym Tomasza Olszewskiego. Rzemiosło -
cenne doświadczenie. W tamtym okresie zacząłem też współpracować z pracownią
odlewniczą i wtedy też powstały moje pierwsze poważne, autorskie prace. W 1993
i 1994 byłem stypendystą Polsko Egipskiej Misji d/s Zabytków Sztuki Islamu w
Egipcie, a latach 2003-2014 rzeźbiarzem Odlewni Metali Kolorowych w Warszawie.
Teraz znowu pracuję z drewnem
WAŻNIEJSZE REALIZACJE:
1990 - popiersie Pablo Casalsa dla muzeum Jego imienia w
San Juan
1991 - seria rzeźb - portretów polskich noblistów na Expo
w Sewilli
1992 - popiersie gen. Józefa Dwernickiego
1993/94 - praca przy rekonstrukcji elementów
rzeźbiarskich (kamień i drewno) meczetu Emira Kurkumasa w Kairze
2004 - wystawa indywidualna w Muzeum w Łomży (Rzeźby i
rysunki)
2004 i 2009 - wystawy indywidualne w Muzeum w Brodnicy
2011 realizacja FOXTROTT
na pl. Dąbrowskiego 1, patio, w WARSZAWIE - dla CELANO
2013 19 Artystów w 19 Dzielnicy - wspólnie z NeSpoon
2014 19 Artystów w 19 Dzielnicy 2. edycja rzeźby i maski
2016 Konfronty, TA3 - "2D3D" wystawa masek i
szkiców
2018 - « Michael Elis » wystawa indywidualna w
galerii Apteka Sztuki
2018 – «Black on white» wystawa zbiorowa artystów polskich,
Galeria Monumental, Lizbona
I was
born in 1957 in Poland. I’ve been a professional sculptor since 1983. In the early years of my career I worked in
the woodwork workshop of Tomasz Olszewski. During this period I also got
involved with foundry and produced my first bronze
sculptures. During the late 80’s I had a few exhibitions
in Poland. In 1993, I was granted a scholarship at the
Polish-Egyptian Mission of Islamic Art and Architecture in Cairo. 2003-2014 I worked as a sculptor in the bronze foundry
in Warsaw.
czabakblues@gmail.com
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz